Home Page » Loesungen » Lokalisierungsdienste

Sprachliche Lokalisierungen

Was benötigen Unternehmen, die die Sprache ihrer Zielgruppe sprechen wollen? Eine sprachliche Lokalisierung.

Kontaktieren Sie uns, um von unseren professionellen Lokalisierungslösungen zu profitieren, insbesondere für vertriebs- und marketingorientierte Texte, Software, Websites und mobile Apps, Medieninhalte wie Filme und Serien, Spiele und literarische Werke.

Unsere Zahlen für das Jahr 2022

150

Sprachenpaare

Unsere Zahlen für das Jahr 2022

7048

Abgeschlossene Projekte

Unsere Zahlen für das Jahr 2022

2500

Linguisten

Unser Lokalisierungsangebot

Service rund um die Uhr

Service rund um die Uhr

Sichere Infrastruktur

Sichere Infrastruktur

Loyale Kunden

Loyale Kunden

Reibungsloses Projektmanagement

Reibungsloses Projektmanagement

Ihre Fragen

Worin besteht der Unterschied zwischen einer Übersetzung und einer Lokalisierung?

Unter Übersetzung versteht man die Übertragung eines Quelltextes in eine andere Sprache mit entsprechender Syntax und grammatikalischen Regeln. Unter Lokalisierung versteht man hingegen die Übertragung von Inhalten in eine andere Sprache unter besonderer Berücksichtigung der Kultur und anderer Rahmenbedingungen der Zielsprache. Während sich der Vorgang der Übersetzung auf die Sprache selbst konzentriert, beinhaltet die Lokalisierung die Anpassung von Maßeinheiten, Währungen, historischen Formaten, Bildern und anderen rechtlichen und kulturellen Elementen an die Kultur der Zielregion.

Kundenmeinungen