Home Page » Loesungen » Übersetzungsdienste » » Übersetzung von Einwanderungsdokumenten »

Einwanderungsbezogene Übersetzungen

Mit unseren schnellen, genauen und qualitativ hochwertigen Übersetzungsdiensten für Einwanderungsangelegenheiten werden wir zu Ihrem Tor zu einem neuen Leben im Ausland.

Um von unseren maßgeschneiderten Lösungen für die Übersetzung Ihrer Einwanderungsdokumente zu profitieren, können Sie von uns ein kostenloses Angebot anfordern und uns bei Fragen kontaktieren.

Das Jahr 2022 in Zahlen

150

Sprachenpaare

Das Jahr 2022 in Zahlen

7048

Abgeschlossene Projekte

Das Jahr 2022 in Zahlen

2500

Linguisten

Warum ist die Übersetzung von Einwanderungs- und Asyldokumenten wichtig?

Die Übersetzung von Einwanderungs- und Asyldokumenten, eine Unterkategorie der Übersetzung von amtlichen Dokumenten/Papieren, ist ein Übersetzungsbereich, bei dem größte Sorgfalt anzuwenden ist. Obwohl jedes Land seine eigenen Einwanderungs- und Asylprozeduren hat, muss die Übersetzung der angeforderten Dokumente jedes Mal 100% korrekt sein und die Dokumente müssen auch immer rechtzeitig eingereicht werden.

Eine Übersetzung durch einen Übersetzer, der lediglich die Ausgangs- und Zielsprache kennt, wird von den Einwanderungsbehörden nicht anerkannt. Dokumente, die von einem vereidigten Übersetzer übersetzt werden, müssen von einem Notar abgenommen werden. In einigen Ländern ist neben der beglaubigten Übersetzung sogar eine Apostille erforderlich. Abgesehen davon kann es in einigen Fällen sogar notwendig sein, für einen Einwanderungs- oder Asylantrag Dolmetscherdienste in Anspruch zu nehmen.

Transistent unterstützt Sie mit seinen speziell auf Einwanderungsprozesse zugeschnittenen Dolmetsch- und Übersetzungsdienstleistungen.

100% genaue und qualitativ hochwertige Übersetzung von Einwanderungs- und Asyldokumenten

Transistent bietet genaue Übersetzungen in alle Sprachen an und kann sich dabei auf seine in der Übersetzung von Einwanderungsdokumenten erfahrenen Linguisten verlassen.

Notar und Apostille bei der Übersetzung von Einwanderungs- und Asyldokumenten

Die vom Konsulat angeforderten Dokumente können variieren. Aber das ist kein Problem, denn wir bieten beglaubigte und notariell beurkundete Übersetzungen wie Apostillen für alle Einwanderungsdokumente an.

Projekte, die direkt an Ihre Adresse geliefert werden, Lieferung von dringenden Übersetzungen

Zusätzlich zu unserem schnellen Übersetzungsdienst für Einwanderungsdokumente liefern wir vom vereidigten Übersetzer eigenhändig signierte Dokumente direkt an Ihre Adresse.

Qualitativ hochwertiger Service zu erschwinglichen Preisen

Bei Transistent bieten wir qualitativ hochwertige Übersetzungen von Einwanderungs- und Asyldokumenten zu attraktiven Preisen.

Von den Konsulaten am häufigsten angeforderten Einwanderungsdokumente

Geburtsurkunden

Heiratsurkunden und Scheidungsurteile

Gesundheitsbescheinigungen

Diplome, Zertifikate, Gleichwertigkeitsbescheinigungen, Zeugnisse und Abschriften

Juristische Dokumente

Untersuchungsberichte oder Sachverständigengutachten

Verträge und Vereinbarungen

Bankunterlagen

Fragen, die Sie stellen sollten, um eine qualitativ hochwertige Übersetzung zu erhalten

Welche Phasen durchläuft mein Projekt bis zur Fertigstellung?

Für alle Übersetzungsaufträge unserer Kunden folgen wir unseren hausintern festgelegten Standard-Arbeitsabläufen. Der Prozess vom Eingang der Anfrage bis zur Auslieferung der Übersetzung lässt sich wie folgt kurz zusammenfassen:

1. Übersetzungsanfrage

2. Angebot und Bestätigung

3. Aufgabenzuteilung

4. Übersetzung

5. Inhaltliche Kontrollen

6. Kontrolle durch den Lektor

7. DTP-Kontrolle

8. Auslieferung

Klicken Sie hier, um detaillierte Informationen zu erhalten

Welche Qualitätskontrollen führen Sie durch, um eine fehlerfreie Übersetzung zu gewährleisten?

Im Bereich der Übersetzung verfügen wir über die ISO 17100- und ISO 9001-Zertifizierung, die besagen, dass wir diese beiden wichtigen Qualitätsmanagementnormen einhalten. Mit unseren standardisierten Arbeitsschritten steuern wir den gesamten Prozess vom Angebot bis zur Lieferung eines Projekts. Weitere Informationen zu unseren Arbeitsprozessen finden Sie im Abschnitt “Welche Schritte durchläuft mein Projekt bis zur Fertigstellung?”

Können Sie mir einen Bericht zur Verfügung stellen, der die von Ihren Redakteuren und Korrektoren vorgenommenen Änderungen zeigt?

If the service agreement also contains an editorial check and proofreading, we provide all clients with a change report as evidence of the QA processes we implement.

Verfügen Sie über hauseigene Übersetzer, Redakteure und muttersprachliche Linguisten?

Ja, wir arbeiten mit einem erfahrenen Team von internen Übersetzern, Redakteuren und Korrektoren zusammen. Wir beauftragen den für die von unseren Kunden gewünschten Übersetzungsaufgaben am besten geeigneten Linguisten, je nach Sprachenpaar und Fachgebiet. Abgeschlossene Übersetzungsprojekte werden vor der Auslieferung von einem Muttersprachler überprüft, um eine optimale Qualität und Sprachverständlichkeit in der Zielsprache zu gewährleisten.

Bieten Sie Echtzeit-Tracking für Freelancer-Projekte an? Wie gewährleisten Sie den Schutz personenbezogener Daten?

Wir schließen mit jedem freiberuflichen Linguisten, der an unseren Projekten arbeitet, eine Geheimhaltungsvereinbarung. Alle Übersetzungsaufträge werden den Übersetzern und Redakteuren über unsere Übersetzungsmanagementplattform zugewiesen. Unser Projekt- und Qualitätsmanagementteam hat Echtzeitzugriff auf den Fortschritt von Übersetzungsprojekten.

Haben Sie eine Art Übersetzungsversicherung, die mögliche finanzielle Verluste der Kunden durch Übersetzungsfehler abdeckt?

Alle von uns ausgeführten Projekte werden in Übereinstimmung mit unserer Qualitätssicherungspolitik bearbeitet. Wir bieten eine Übersetzungsversicherung i.H.v. 50.000 US-Dollar für mögliche finanzielle Verluste, die unseren Kunden durch Übersetzungsfehler entstehen können.

Bieten Sie Ihren Kunden ein sicheres Portal an, über das man in Echtzeit auf Projektfortschritt, -berichte und alle weiteren Einzelheiten ihres Projekts zugreifen kann?

Ja, alle unsere Kunden erhalten bei uns einen persönlichen Zugang zu unserem firmeneigenen Kundenportal, das nahtlos in unser Übersetzungsmanagementsystem integriert ist. Über dieses Portal können unsere Kunden neue Anfragen an uns übermitteln und die Einzelheiten laufender und abgeschlossener Projekte verfolgen. Auf Wunsch teilen wir unseren Kunden für bestimmte Zeiträume auch das Volumen von Übersetzungsarbeiten, ausgeführte Zahlungen, die Gesamtzahl der Anfragen und andere Details mit.

Befinden sich die Kundenreferenzen auf Ihrer Website auf dem neuesten Stand?

Mit jedem Kunden, mit dem wir zusammenarbeiten, schließen wir einen Dienstleistungsvertrag ab. Alle auf unserer Website veröffentlichten Referenzlisten sind aktuelle Listen unserer Kunden, die im Rahmen von Serviceverträgen unsere Dienste beanspruchen.

Kundenmeinungen